No se encontró una traducción exacta para "إدارة الأخطاء"

Traducir Francés Árabe إدارة الأخطاء

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • • Protéger les avoirs de toute utilisation abusive, toute perte et tout dommage liés aux gaspillages, abus, irrégularités de gestion, erreurs, fraudes ou malversations;
    • حماية الأصول من الاستخدام غير السليم، والضياع، والضرر الناتج عن الإهدار، وسوء الاستخدام، وسوء الإدارة، والأخطاء، والغش، والمخالفات؛
  • On parle d'une communauté, pas d'un rapport de gaffes administratives.
    يوجد لجنة هنا ليس مجرد سجل من الأخطاء الإدارة
  • Le Département a informé le Comité que les erreurs avaient été rectifiées.
    وأبلغت الإدارة المجلس أن هذه الأخطاء قد صححت.
  • Les autres réalisations ont trait à la mise en œuvre d'une politique de formation et d'homologation pour la conception et l'essai des outils d'interrogation par les utilisateurs (par. 147); l'achèvement d'une évaluation interne des risques informatiques à la Division de la trésorerie (par. 279); la documentation du processus de renforcement de la fonction d'assistance à l'utilisation du système Atlas (par. 150); la mise à jour du document sur la stratégie de conversion des données; et la mise en place du tableau de bord de la qualité des données du système Atlas afin d'assurer une gestion dynamique des erreurs informatiques (par. 144).
    وتتعلق الإنجازات الأخرى بتنفيذ سياسة للتدريب ومنح الشهادات تتعلق بصياغة واختبار استفسارات المستعملين (الفقرة 147)؛ وإنجاز تقييم داخلي للمخاطر الحاسوبية في شعبة الخزانة (الفقرة 279)؛ وتوثيق ارتقاء عمليات مركز المساعدة المعني بنظام أطلس (الفقرة 150)؛ واستكمال وثيقة استراتيجية تحويل البيانات؛ واعتماد أداة لمتابعة جودة بيانات نظام أطلس بهدف إدارة الأخطاء في البيانات بصورة استباقية (الفقرة 144).
  • Le suivi des écarts de réalisation par rapport aux objectifs fixés est un moyen d'améliorer la planification administrative, et d'éviter de refaire les mêmes erreurs.
    وقال إن تتبع الفجوات في الإنجاز بالمقارنة بالأهداف المحددة وسيلة لتحسين التخطيط الإداري وتفادي تكرار نفس الأخطاء.
  • Les deux dernières, s'étalant sur une période de sept et six ans respectivement, présentaient un caractère complexe, notamment en ce qui concerne l'appréciation des fautes de gestion commises par M. Deperraz.
    وكانت القضيتان الأخيرتان، اللتان امتدتا ست وسبع سنوات على التوالي، تتسمان بطابع معقد فيما يتعلق بوجه خاص بتقدير أخطاء الإدارة التي ارتكبها السيد ديبيرا.
  • Par second jugement de la même date, le tribunal a estimé que le passif de Deperraz Électricité résultait d'une succession de fautes de gestion, et condamné M. Deperraz à payer au liquidateur l'intégralité du passif de la société.
    وفي حكم ثاني صدر في نفس اليوم، خلصت المحكمة إلى أن ديون شركة ديبيرا للكهرباء قد نتجت عن سلسلة أخطاء إدارية وحكمت على السيد ديبيرا بدفع الديون بالكامل إلى مصفي الشركة.
  • Le troisième questionnaire est destiné à recueillir des données sur les dispositions cognitives et affectives de ceux que l'on appelle généralement les « citoyens ordinaires », c'est-à-dire les bénéficiaires des choix politiques ou les victimes des erreurs de gouvernance, selon le cas.
    صممت الأداة الثالثة من أجل تجميع البيانات عن التوجهات المعرفية والعاطفية لأولئك الذين يُشار إليهم عموما بـ ”المواطنين العاديين“ - أي الجهات المستفيدة من خيارات السياسة العامة أو ضحايا الأخطاء الإدارية حسب متغيرات الظروف.
  • La multiplicité et la complexité des arrangements contractuels multiples et complexes rend leur administration plus difficile et constitue une source importante d'erreurs potentielles, car elles supposent une connaissance approfondie des diverses séries de dispositions du Règlement du personnel et de ce qui les distingue les unes des autres.
    أما الإبقاء على ترتيبات تعاقدية متعددة ومعقدة فتتولد عنه صعوبات إدارية، ويزيد بدرجة كبيرة من احتمالات الوقوع في أخطاء إدارية، إذ إن الأمر يقتضي معرفة متعمقة بمختلف مجموعات قواعد النظام الإداري للموظفين وبما بينها من فروق.
  • Le maintien d'arrangements multiples et compliqués rend l'administration plus difficile et comporte un risque important d'erreurs administratives, car il suppose une connaissance approfondie des diverses séries de dispositions du Règlement du personnel et de ce qui les distingue les unes des autres.
    فالإبقاء على ترتيبات تعاقدية متعددة معقدة يخلق صعوبات في مجال الإدارة، ويزيد لدرجة كبيرة من احتمال وقوع أخطاء إدارية، حيث يتطلب الأمر التعمق في معرفة مختلف مجموعات القواعد الإدارية للموظفين والاطلاع على الفروق بينها.